|
Let the Mother of God help us accommodate only to love.
|
Que la Mare de Déu ens concedeixi acomodar-nos només a l’amor.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
May the good God help us.
|
Que el bon Déu ens hi ajudi.
|
|
Font: NLLB
|
|
Maybe God help us to obliterate hearts and insights Amen
|
Potser Déu ens ajudi a obliterar els cors i les percepcions Amén
|
|
Font: AINA
|
|
God lives, God sees us, God speaks to us, God is with us...
|
Déu viu, Déu ens veu, Déu ens parla, Déu ens acompanya...
|
|
Font: MaCoCu
|
|
That we may live a peaceable and quiet life, in all goodliness and honesty; under the government which God is pleased to set over us.
|
Que puguem viure una vida tranquil·la i pacífica, en tota bondat i honestedat, sota el govern que a Déu ha plagut de posar sobre nosaltres.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Prayer must be made with faith in the omnipotence of God Who can help us...
|
Hem de pregar amb la fe que Déu és Totpoderós i que pot ajudar-nos...
|
|
Font: MaCoCu
|
|
God sacrifices Himself for us; God gives us His sacrifice; God invites us to join in His sacrifice!
|
Déu se sacrifica per nosaltres; Déu ens regala el seu sacrifici; Déu ens convida a unir-nos al seu sacrifici!
|
|
Font: MaCoCu
|
|
God helps those who help themselves!
|
Déu ajuda a qui s’ajuda.
|
|
Font: Covost2
|
|
God wants fruits from us.
|
Déu vol fruits de nosaltres.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Today, our God is a God who is approaching us.
|
Avui el nostre Déu és un Déu que s’atansa.
|
|
Font: MaCoCu
|